-
Úlohy NBS
Prehľadávať témy
- Menová politika
-
Dohľad nad finančným trhom
- Oblasti dohľadu FinTech Ochrana finančného spotrebiteľa Legislatíva Zoznam dohliadaných subjektov Registre dohľadu Dokumenty na stiahnutie
- Iné zoznamy Oznámenia a upozornenia Výroky právoplatných rozhodnutí Výroky neprávoplatných vykonateľných rozhodnutí Publikácie, údaje, prezentácie Poplatky a príspevky
- Finančná stabilita
- Bankovky a mince
- Platby
- Štatistika
- Výskum
- Legislatíva
-
Publikácie
- Analytické komentáre Analýza návrhu rozpočtu verejnej správy Analytické štúdie (Policy Briefs) Blogy NBS Čo hovoria dáta Ekonomický a menový vývoj Frankfurtské hárky Klimatická správa o nemenovopolitickom portfóliu NBS Makroprudenciálny komentár Rýchle komentáre Správa o činnosti Inovačného hubu NBS
- Správa o činnosti útvaru dohľadu nad finančným trhom Správa o finančnej stabilite Správa o vývoji trhu s krytými dlhopismi Štatistický bulletin Štrukturálne výzvy Vyhlásenie o investičnej politike Národnej banky Slovenska Výročná správa Výskumné a príležitostné štúdie (WP/OP) Letáky a iné publikácie Prihlásenie na odber notifikácií
- O národnej banke
- Informácie pre médiá
- Časté otázky
-
Pre verejnosť
Prehľadávať témy
- O národnej banke
- Vzdelávanie
- Kurzy a úrokové sadzby
- Bankovky a mince
- Platby
- Finančná stabilita
-
Dohľad nad finančným trhom
- Upozornenia NBS Zoznam dohliadaných subjektov Registre dohľadu Poplatky a iné úhrady vyžadované bankou od klienta Ako postupovať keď ste nespokojní s konaním finančnej inštitúcie
- Finančné sprostredkovanie a finančné poradenstvo Výroky právoplatných rozhodnutí Výroky neprávoplatných vykonateľných rozhodnutí Legislatíva Vybrané údaje
- Štatistika
- Legislatíva
-
Publikácie
- Analytické komentáre Analýza návrhu rozpočtu verejnej správy Blogy NBS Ekonomický a menový vývoj Frankfurtské hárky Makroprudenciálny komentár Rýchle komentáre Správa o činnosti Inovačného hubu NBS
- Správa o činnosti útvaru dohľadu nad finančným trhom Správa o finančnej stabilite Štatistický bulletin Štrukturálne výzvy Výročná správa Výskumné a príležitostné štúdie (WP/OP) Letáky a iné publikácie Prihlásenie na odber notifikácií
- Časté otázky
- Pre médiá
- Kariéra
- Kontakty
Príloha č. 1 rozhodnutia č. 6/1999
Príloha č. 1 k Rozhodnutiu NBS č. 6 /1999Rámcová zmluva
o poskytovaní úverov
so zabezpečovacími prevodmi cenných papierov
uzavretá medzi zmluvnými stranami podľa § 18, 23, 24 a 27 zákona NR SR č.
566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska, podľa § 269 odseku 2 a § 497 až
507 Obchodného zákonníka, podľa § 553 občianskeho zákonníka a podľa § 17
až 27 zákona č. 600/1992 Zb. o cenných papieroch v znení neskorších
predpisov.1. Národná banka Slovenska
so sídlom
Štúrova 2, 813 25 Bratislava 1
IČO: 30 844 789
DIČ: 30 844 789/600
zastúpená
………………. (meno, priezvisko, funkcia zástupcu)
(ďalej aj „NBS“)
na jednej strane
a
2. ………. [obchodné meno (názov)]
so sídlom
…………………. …, ……………….. (adresa sídla)
IČO: .. … …
DIČ: .. … …/…
zastúpená
………………. [meno, priezvisko, funkcia zástupcu(ov)]
(ďalej aj „banka“)
na druhej strane
uzavreli po vzájomnej dohode ako zmluvné strany
podľa ustanovení vyššie uvedených zákonov
a dňa, mesiaca a roka nižšie uvedeného
túto
rámcovú zmluvu
o poskytovaní úverov
so zabezpečovacími prevodmi cenných papierov
(ďalej len „rámcová zmluva“):
Článok 1
Predmet rámcovej zmluvy
(1) Predmetom tejto rámcovej zmluvy je úprava základných podmienok a
ďalších právnych vzťahov, ktoré platia pre NBS a banku pri poskytovaní
úverov jednou zmluvnou stranou druhej zmluvnej strane, pričom uspokojenie
pohľadávok a splnenie záväzkov z týchto úverov musí byť zabezpečené
zabezpečovacími prevodmi cenných papierov z dlžníka na veriteľa.
(2) Zmluvné strany si na základe tejto rámcovej zmluvy poskytujú úvery so
zabezpečovacími prevodmi cenných papierov formou REPO obchodov vrátane
REPO tendrov uzatváraných v súlade s touto rámcovou zmluvou a s
rozhodnutím NBS č. 6/1999 z 28. októbra 1999, ktorým sa ustanovujú
podmienky NBS na vykonávanie obchodov na voľnom trhu s bankami a
pobočkami zahraničných bánk (ďalej len „Rozhodnutie NBS“).
Rozhodnutie NBS je neoddeliteľnou súčasťou tejto rámcovej zmluvy. NBS
poskytla banke Rozhodnutie NBS, s ktorým sa banka oboznámila.
(3) Každá zmluvná strana vyhlasuje, že je riadne oboznámená s Rozhodnutím
NBS, súhlasí s týmto Rozhodnutím NBS a zaväzuje sa riadiť týmto
Rozhodnutím NBS pri poskytovaní úverov so zabezpečovacími prevodmi
cenných papierov na základe tejto rámcovej zmluvy.
(4) Zmeny a doplnky Rozhodnutia NBS je aj po nadobudnutí platnosti tejto
rámcovej zmluvy oprávnená vydávať (vykonávať) jednostranne NBS s tým, že
zmeny a doplnky Rozhodnutia NBS, vydané po nadobudnutí platnosti tejto
rámcovej zmluvy, NBS bezodkladne poskytne banke. Banka je povinná
bezodkladne sa riadne oboznámiť s týmito zmenami a doplnkami Rozhodnutia
NBS a riadiť sa nimi.Článok 2
Vymedzenie základných pojmov
Na účely tejto rámcovej zmluvy
a) „úverom“ sa rozumie úver, ktorý bol v rámci REPO obchodu
uzavretého v súlade s touto rámcovou zmluvou poskytnutý jednou zmluvnou
stranou druhej zmluvnej strane podľa § 497 až 507 Obchodného zákonníka
a podľa ustanovení zákona NR SR č. 566/1992 Zb. o Národnej banke
Slovenska v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o
NBS“),
b) „REPO obchodom“ sa rozumie poskytnutie úveru jednou
zmluvnou stranou druhej zmluvnej strane so zabezpečovacím prevodom
cenných papierov z dlžníka na veriteľa: „REPO tendrom“ sa
rozumie REPO obchod, ktorý vykonáva NBS hromadnou formou, jednotlivé
REPO obchody je možné uzatvoriť ústne (telefonicky) alebo
elektronickými prostriedkami (systémom REUTERS) a následne písomne
potvrdiť (konfirmácia) v súlade s touto rámcovou zmluvou, pričom dňom
ich uzavretia vznikajú medzi zmluvnými stranami dohody (zmluvy) o
jednotlivých REPO obchodoch,
c) skratkou „Prevádzkový poriadok CR“ sa rozumie Prevádzkový
poriadok centrálneho registra vedeného v NBS; v tomto centrálnom
registri sú registrované cenné papiere s dobou splatnosti do jedného
roku, ktoré vydáva Ministerstvo financií Slovenskej republiky na krytie
schodku štátneho rozpočtu (ďalej len „štátne pokladničné
poukážky“), a ktoré vydáva NBS na usmernenie peňažného trhu (ďalej
len „pokladničné poukážky NBS“),
d) skratkou „BCPB“ sa rozumie Burza cenných papierov
Bratislava, a. s.,
e) „cennými papiermi“ sa rozumejú štátne pokladničné
poukážky, pokladničné poukážky NBS a štátne dlhopisy, ak z tejto
rámcovej zmluvy výslovne nevyplýva niečo iné,
f) „zabezpečovacím prevodom cenných papierov“ sa rozumie
zabezpečovací prevod práv k cenným papierom z dlžníka na veriteľa podľa
§ 553 Občianskeho zákonníka a podľa ustanovení zákona č. 600/1992 Zb. o
cenných papieroch v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o
cenných papieroch“), ktorý slúži na zabezpečenie uspokojenia
pohľadávok veriteľa a splnenia záväzkov dlžníka z úveru poskytnutého na
základe tejto rámcovej zmluvy, na zabezpečovací prevod možno použiť len
cenné papiere, ktorých obchodovateľnosť a prevoditeľnosť nie je
obmedzená a ktoré ani nie sú zaťažené nijakými záložnými právami alebo
inými právami tretích osôb,
g) „zastupiteľnými cennými papiermi“ sa rozumejú cenné
papiere podľa písmena
e) tohto článku, ktoré spĺňajú podmienky podľa § 2 odseku 1 zákona o
cenných papieroch, teda sú rovnakého druhu, jednej emisie, sú vydané
rovnakou osobou v rovnakej forme a vznikajú z nich rovnaké práva ako z
cenných papierov použitých na zabezpečovací prevod cenných papierov,
h) „spätným prevodom zastupiteľných cenných papierov“ sa
rozumie prevod práv z veriteľa na dlžníka k zastupiteľným cenným
papierom s cennými papiermi použitými na zabezpečovací prevod cenných
papierov, prípadne priamo k cenným papierom použitým na zabezpečovací
prevod cenných papierov, a to pri uspokojení pohľadávok veriteľa a
splnení záväzkov dlžníka z úveru poskytnutého na základe tejto rámcovej
zmluvy, na spätný prevod možno použiť len cenné papiere, ktorých
obchodovateľnosť a prevoditeľnosť nie je obmedzená a ktoré ani nie sú
zaťažené nijakými záložnými právami alebo inými právami tretích osôb,
i) „REPO sadzbou“ sa rozumie úroková sadzba, za ktorú veriteľ
poskytuje dlžníkovi úver v rámci jednotlivých REPO obchodov, pričom
výška tejto sadzby sa určuje buď ako absolútne číslo (pevná sadzba)
alebo sa určuje spôsob jej výpočtu (predpis),
j) „dobou trvania REPO obchodu“ sa rozumie doba odo dňa
poskytnutia úveru v rámci REPO obchodu do dňa splatnosti tohto úveru,
k) „istinou“ sa rozumie celková čiastka istiny úveru,
l) „úrokom“ sa rozumie čiastka úroku vypočítaná z istiny
úveru na základe
1. REPO sadzby, a súčasne
2. zmluvnými stranami dohodnutej nevyvrátiteľnej právnej domnienky,
že za 1 rok sa považuje 360 dní, pričom takýto rok tvorí ročnú bázu
pre výpočet úroku, a súčasne
3. skutočného počtu dní, uplynutých odo dňa poskytnutia úveru,
vrátane dňa poskytnutia úveru do dňa splatnosti úveru, vypočítaná
čiastka úroku sa zaokrúhľuje na celé slovenské koruny (ďalej len
„Sk“), a to do 50 halierov nadol a nad 50 halierov
(vrátane) nahor,
m)“dlžnou čiastkou“ sa rozumie súčet istiny úveru a úroku z
tohto úveru,
1. zvýšený o peňažné čiastky, na ktoré má podľa tejto rámcovej zmluvy
nárok veriteľ voči dlžníkovi v súvislosti s týmto úverom, napríklad o
čiastky zmluvných pokút, a súčasne
2. znížený o peňažné čiastky, na ktoré má podľa tejto rámcovej zmluvy
nárok dlžník voči veriteľovi v súvislosti s týmto úverom, napríklad o
čiastky zmluvných pokút,
n) „dňom poskytnutia úveru“ sa rozumie deň, kedy má byť
vykonaný zabezpečovací prevod cenných papierov z dlžníka na veriteľa a
súčasne má veriteľ poskytnúť dlžníkovi istinu úveru,
o) „dňom splatnosti“ sa rozumie deň, kedy má dlžník splatiť
veriteľovi dlžnú čiastku a súčasne má byť vykonaný spätný prevod
zastupiteľných cenných papierov z veriteľa na dlžníka, ak takéto cenné
papiere v období medzi dňom poskytnutia úveru a dňom splatnosti ich
emitent úplne alebo čiastočne vykúpil a zrušil, vykoná sa vyrovnanie
medzi veriteľom a dlžníkom v Sk, pričom veriteľ ako náhradu za takéto
cenné papiere prevedie na dlžníka peňažnú čiastku rovnajúcu sa peňažnej
čiastke, za ktorú takéto cenné papiere emitent vykúpil od veriteľa, a
to po vykonaní (odpočítaní) všetkých povinných zrážok daní, poplatkov a
odvodov, ktoré sú uložené priamo zákonom alebo na základe zákona, a po
odpočítaní výnosov z vykúpených cenných papierov, ktoré veriteľ uhradil
dlžníkovi pred dňom splatnosti v súlade s článkom 4 odsekom 1 tejto
rámcovej zmluvy,
p) „neplnením záväzku“ sa rozumie neplnenie akéhokoľvek
záväzku, ktorý vyplýva z tejto rámcovej zmluvy alebo z REPO obchodu
uzavretého na základe tejto rámcovej zmluvy, najmä nevykonanie riadneho
a včasného zabezpečovacieho prevodu cenných papierov, spätného prevodu
zastupiteľných cenných papierov, prípadne prevodu (platby) istiny
úveru, dlžnej čiastky alebo inej peňažnej čiastky podľa tejto rámcovej
zmluvy,
r) „trhovou cenou cenného papiera“ sa rozumie cena cenného
papiera, za ktorú možno na peňažnom trhu, alebo na BCPB kúpiť a predať
príslušný cenný papier v deň, ku ktorému sa táto cena zisťuje,
s) „výnosom z cenného papiera“ sa rozumejú všetky úroky,
kupóny alebo inak vyjadrené výnosy (príjmy) z cenných papierov, ktoré
sú alebo budú splatné a určené na výplatu k cennému papieru kedykoľvek
počas doby trvania REPO obchodu,
t) skratkou „SCP“ sa rozumie Stredisko cenných papierov
Slovenskej republiky, a.s., Bratislava, ktoré podľa § 55 až 70a zákona
o cenných papieroch zabezpečuje vedenie zákonnej evidencie
zaknihovaných cenných papierov s výnimkou vedenia zákonnej evidencie
štátnych pokladničných poukážok a pokladničných poukážok NBS centrálnym
registrom NBS podľa písmena u) tohto článku,
u) skratkou „CR“ sa rozumie Centrálny register NBS, ktorý
podľa § 98 odseku 2 zákona o cenných papieroch zabezpečuje vedenie
zákonnej evidencie štátnych pokladničných poukážok a pokladničných
poukážok NBS.Článok 3
Uzavretie REPO obchodu a plnenie REPO obchodu
(1) REPO obchod sa považuje za uzavretý v súlade s touto rámcovou
zmluvou, ak sa zmluvné strany dohodnú na konkrétnych podmienkach
jednotlivých REPO obchodov, najmä o podmienkach poskytnutia úveru a o
cenných papieroch slúžiacich na zabezpečovací prevod v rámci REPO
obchodu, a to ústnou formou prostredníctvom telefónu, alebo
elektronickými prostriedkami (systémom REUTERS); každý jednotlivý REPO
obchod musí v mene každej zo zmluvných strán uzavrieť jej jednoznačne
identifikovateľný oprávnený zástupca v súlade so zoznamom oprávnených
zástupcov podľa odseku 4 tohto článku.
(2) Uzavretím dohody o jednotlivom REPO obchode v súlade s odsekom 1
tohto článku vznikne medzi zmluvnými stranami dohoda (zmluva) o
poskytnutí úveru so zabezpečovacím prevodom cenných papierov, a to zmluva
o poskytnutí úveru podľa § 497 až 507 Obchodného zákonníka a podľa
ustanovení zákona o NBS a súčasne zmluva o zabezpečovacom prevode cenných
papierov podľa § 553 Občianskeho zákonníka a podľa ustanovení zákona o
cenných papieroch. Obsah dohody (zmluvy) o poskytnutí úveru so
zabezpečovacím prevodom cenných papierov je daný predovšetkým touto
rámcovou zmluvou a dohodou o jednotlivom REPO obchode uzavretou v súlade
s odsekom 1 tohto článku s tým, že v prípade sporov a iných pochybností
sa prihliada na údaje uvedené v potvrdení (konfirmácii) podľa odseku 5
tohto článku; právne vzťahy zmluvných strán, ktoré nie sú upravené touto
rámcovou zmluvou a dohodou o jednotlivom REPO obchode, sa riadia
ustanoveniami Obchodného zákonníka, zákona o NBS, Občianskeho zákonníka,
zákona o cenných papieroch a ďalších všeobecne záväzných právnych
predpisov. Dohody o jednotlivých REPO obchodoch, uzavreté medzi zmluvnými
stranami, a zmluvné vzťahy z nich vyplývajúce sa posudzujú navzájom
samostatne, ak táto rámcová zmluva neustanovuje inak alebo ak sa zmluvné
strany písomne nedohodnú inak; to neplatí v prípade zániku tejto rámcovej
zmluvy z dôvodu výpovede alebo z akéhokoľvek iného dôvodu v čase, keď
medzi zmluvnými stranami nie je čo len čiastočne vysporiadaný jeden REPO
obchod alebo viac REPO obchodov s tým, že všetky čo len čiastočne
nevysporiadané REPO obchody sa vysporiadajú spoločne v súlade s
ustanoveniami článku 7 tejto rámcovej zmluvy.
(3) Pre prípad, keby dohoda o jednotlivom REPO obchode obsahovala
dohovory, ktoré sú v rozpore s touto rámcovou zmluvou, zmluvné strany sa
dohodli na nevyvrátiteľnej právnej domnienke, že takéto dohovory nie sú
vážne urobeným prejavom vôle v mene zmluvných strán, sú neplatné a
považujú sa za nedohodnuté. Pokiaľ by však dohoda o jednotlivom REPO
obchode obsahovala dohovory, ktoré sa odchyľujú od podmienok dohodnutých
touto rámcovou zmluvou, pričom táto rámcová zmluva takúto odchylnú úpravu
podmienok pre jednotlivé REPO obchody výslovne pripúšťa, príslušný
jednotlivý REPO obchod sa uskutoční v súlade s podmienkami dohodnutými
pre tento jednotlivý REPO obchod.
(4) Zoznam osôb, ktoré sú oprávnenými zástupcami jednotlivých zmluvných
strán, na uzatváranie jednotlivých REPO obchodov tvorí neoddeliteľnú
súčasť tejto rámcovej zmluvy ako jej príloha č. 1. Každá zmluvná strana
má právo jednostranne upraviť (zmeniť, doplniť, úplne nahradiť) prílohu
č. 1 v rozsahu zoznamu osôb, ktoré sú jej oprávnenými zástupcami na
uzatváranie jednotlivých REPO obchodov. Každá takáto úprava prílohy č. 1
(zoznamu oprávnených zástupcov jednotlivých zmluvných strán) musí byť
podpísaná štatutárnym orgánom príslušnej zmluvnej strany, alebo zástupcom
príslušnej zmluvnej strany, ktorý za ňu podpísal túto rámcovú zmluvu.
Takáto úprava prílohy č. 1 je voči druhej zmluvnej strane účinná odo dňa
nasledujúceho po dni jej doručenia druhej zmluvnej strane.
(5) Zmluvné strany si vzájomne zasielajú potvrdenie (konfirmáciu) o
každom uzavretom jednotlivom REPO obchode. Potvrdenie (konfirmácia) môže
byť zaslané prostredníctvom faxu alebo prostredníctvom pošty
(korešpondenčne); takéto potvrdenie (konfirmáciu) musí v mene každej zo
zmluvných strán podpísať jej jednoznačne identifikovateľný oprávnený
zástupca (oprávnení zástupcovia) v súlade so zoznamom oprávnených
zástupcov podľa odseku 6 tohto článku. Podpisy oprávnených zástupcov na
potvrdení (konfirmácii) môžu byť nahradené použitím elektronických
prostriedkov, ktoré umožňujú jednoznačné identifikovanie oprávnených
zástupcov, ktorí týmito prostriedkami potvrdili potvrdenie (konfirmáciu)
v mene zmluvnej strany. Náležitosťami takého potvrdenia (konfirmácie)
musia byť všetky údaje potrebné na potvrdenie (konfirmáciu) REPO obchodu
najmä
a) obchodné mená (názvy) alebo kódy zmluvných strán,
b) názov prevádzaných cenných papierov, ktoré slúžia na zabezpečovací
prevod v rámci REPO obchodu,
c) počet kusov prevádzaných cenných papierov, ktoré slúžia na
zabezpečovací prevod v rámci REPO obchodu,
d) dátum poskytnutia úveru,
e) výška istiny,
f) dátum splatnosti,
g) výška dlžnej čiastky, ktorá je známa ku dňu uzavretia REPO obchodu,
h) bankové spojenie na vykonávanie peňažných platieb v rámci REPO
obchodu.
Prípadné nezaslanie potvrdenia (konfirmácie) nemá za následok zrušenie
dohody o jednotlivom REPO obchode uzavretej podľa odseku 1 tohto článku.
(6) Zoznam osôb, ktoré sú oprávnenými zástupcami jednotlivých zmluvných
strán na podpisovanie potvrdení (konfirmácií) tvorí neoddeliteľnú súčasť
tejto rámcovej zmluvy ako jej príloha č. 2. Každá zmluvná strana má právo
jednostranne upraviť (zmeniť, doplniť, úplne nahradiť) prílohu č. 2 v
rozsahu zoznamu osôb, ktoré sú jej oprávnenými zástupcami na podpisovanie
potvrdení (konfirmácií). Každá takáto úprava prílohy č. 2 (zoznamu
oprávnených zástupcov jednotlivých zmluvných strán) musí byť podpísaná
štatutárnym orgánom príslušnej zmluvnej strany, alebo zástupcom
príslušnej zmluvnej strany, ktorý za ňu podpísal túto rámcovú zmluvu.
Takáto úprava prílohy č. 2 je voči druhej zmluvnej strane účinná odo dňa
nasledujúceho po dni jej doručenia druhej zmluvnej strane.
(7) Zabezpečovací prevod cenných papierov z dlžníka na veriteľa a prevod
(platba) istiny úveru dlžníkovi sa musí vykonať v deň poskytnutia úveru,
ak táto rámcová zmluva neustanovuje inak. Tento zabezpečovací prevod
cenných papierov z dlžníka na veriteľa sa vykoná v súlade s podmienkami
dohodnutými v článku 5 tejto rámcovej zmluvy. Na účely vykonávania
medzibankového platobného styku v Slovenskej republike sa istina úveru
poskytovaná dlžníkovi považuje za účinne prevedenú (poskytnutú) od
okamihu, keď je suma vo výške istiny úveru pripísaná na účet prijímajúcej
banky (dlžníka) v Bankovom zúčtovacom centre Slovenska, a.s., Bratislava.
(8) Splatenie dlžnej čiastky veriteľovi a spätný prevod zastupiteľných
cenných papierov sa musí vykonať v deň splatnosti, ak táto rámcová zmluva
neustanovuje inak. Tento spätný prevod zastupiteľných cenných papierov z
veriteľa na dlžníka sa vykoná v súlade s podmienkami dohodnutými v článku
5 tejto rámcovej zmluvy; ak takéto cenné papiere boli v období medzi dňom
poskytnutia úveru a dňom splatnosti úplne alebo čiastočne vykúpené ich
emitentom a zrušené, vykoná sa vyrovnanie medzi veriteľom a dlžníkom v
Sk, pričom veriteľ ako náhradu za takéto cenné papiere prevedie na
dlžníka peňažnú čiastku rovnajúcu sa peňažnej čiastke, za ktorú takéto
cenné papiere emitent vykúpil od veriteľa, a to po vykonaní (odpočítaní)
všetkých povinných zrážok daní, poplatkov a odvodov, ktoré sú uložené
priamo zákonom alebo na základe zákona, a po odpočítaní výnosov z
vykúpených cenných papierov, ktoré veriteľ uhradil dlžníkovi v súlade s
článkom 4 odsekom 1 tejto rámcovej zmluvy. Na účely vykonávania
medzibankového platobného styku v Slovenskej republike sa splácaná dlžná
čiastka považuje za účinne prevedenú (splatenú) od okamihu, keď je suma
vo výške dlžnej čiastky pripísaná na účet prijímajúcej banky (veriteľa) v
Bankovom zúčtovacom centre Slovenska, a.s., Bratislava; obdobne sa
peňažná čiastka splácaná ako vyrovnanie za vykúpené a zrušené cenné
papiere považuje za účinne prevedenú (splatenú) od okamihu, keď je táto
peňažná čiastka pripísaná na účet prijímajúcej banky (dlžníka) v Bankovom
zúčtovacom centre Slovenska, a. s. Bratislava.Článok 4
Výnosy z prevedených cenných papierov
a výkon práv z prevedených cenných papierov
(1) Ak počas doby trvania REPO obchodu nastane výplata výnosov z cenných
papierov prevedených z dlžníka na veriteľa v rámci REPO obchodu, veriteľ
je povinný poukázať dlžníkovi peňažnú čiastku rovnajúcu sa peňažnej
čiastke výnosov z prevedených cenných papierov, ktorú emitent skutočne
vyplatil veriteľovi, a to po vykonaní (odpočítaní) všetkých povinných
zrážok daní, poplatkov a odvodov, ktoré sú uložené priamo zákonom alebo
na základe zákona. Veriteľ je povinný poukázať túto peňažnú čiastku
dlžníkovi v nasledujúci pracovný deň po dni, kedy k výplate výnosu došlo.
(2) Ak sa zmluvné strany písomne nedohodnú inak, veriteľ je počas doby
trvania REPO obchodu oprávnený vykonávať a vykonáva všetky práva, ktoré
vyplývajú z cenných papierov prevedených na veriteľa.Článok 5
Peňažné platby a prevody cenných papierov
(1) Ak sa zmluvné strany písomne nedohodnú inak, všetky peňažné platby
(platby peňažných čiastok) medzi zmluvnými stranami, ktoré súvisia s
akýmkoľvek REPO obchodom uzavretým na základe tejto rámcovej zmluvy, sa
vykonávajú v Sk.
(2) Všetky zabezpečovacie prevody cenných papierov a spätné prevody
zastupiteľných cenných papierov medzi zmluvnými stranami, ktoré súvisia s
akýmkoľvek REPO obchodom uzavretým na základe tejto rámcovej zmluvy,
musia byť vykonané tam, kde je vedená zákonná evidencia prevádzaných
cenných papierov, a to
a) v CR, alebo
b) v SCP.
(3) Ak sa zmluvné strany písomne nedohodnú inak, všetky peňažné platby,
ktoré súvisia s akýmkoľvek REPO obchodom uzavretým na základe tejto
rámcovej zmluvy, budú vykonávané v Sk bez akejkoľvek zrážky poplatkov,
odvodov a daní s výnimkou povinných zrážok takých poplatkov, odvodov a
daní, ktoré sú uložené priamo zákonom alebo na základe zákona. Ak
ktorákoľvek zmluvná strana na úkor druhej zmluvnej strany nesprávne
vykoná akúkoľvek zrážku a ak sa zmluvné strany písomne nedohodnú inak,
zmluvná strana, ktorá nesprávne vykonala zrážku, uhradí druhej
(poškodenej) zmluvnej strane peňažnú čiastku vo výške nesprávne vykonanej
zrážky, aby druhá (poškodená) zmluvná strana celkovo dostala takú peňažnú
čiastku, ako keby nedošlo k nesprávnemu vykonaniu zrážky. Týmto nie je
dotknutý postup pri výplate výnosov z prevedených cenných papierov počas
doby trvania REPO obchodu podľa ustanovenia článku 4 odseku 1 tejto
rámcovej zmluvy.
(4) S prihliadnutím na obchodné zvyklosti a na praktické ťažkosti spojené
so zabezpečením časovo úplne zhodného technického vykonania druhovo
rozličných protiplnení (záväzkov) zmluvných strán, sa zmluvné strany
dohodli, že vykonávanie prevodov (platieb) istín úverov dlžníkovi nebudú
podmieňovať časovo úplne zhodným vykonaním zabezpečovacích prevodov
cenných papierov a rovnako vykonávanie prevodov (platieb) dlžných čiastok
veriteľovi nebudú podmieňovať časovo úplne zhodným vykonaním spätných
prevodov zastupiteľných cenných papierov; podmienkou však je, že k
vykonaniu týchto protiplnení zmluvných strán musí dôjsť v ten istý
kalendárny deň. Ustanovenie tohto odseku sa nepoužije, ak sa tak zmluvné
strany písomne dohodnú.
(5) V prípade písomnej dohody zmluvných strán bude zabezpečovací prevod
cenných papierov z dlžníka na veriteľa vykonaný so súčasným vykonaním
prevodu (platby) istiny úveru z veriteľa na dlžníka a rovnako prevod
(platba) dlžnej čiastky z dlžníka na veriteľa bude vykonaný so súčasným
vykonaním spätného prevodu zastupiteľných cenných papierov z veriteľa na
dlžníka.
(6) Zmluvné strany sa vzájomne zaväzujú a sú povinné zabezpečiť riadne a
včasné vykonávanie zabezpečovacích prevodov cenných papierov a spätných
prevodov zastupiteľných cenných papierov v súlade s touto rámcovou
zmluvou, a za tým účelom sú povinné riadne a včas zabezpečiť vykonávanie
všetkých potrebných právnych úkonov vrátane vyhotovovania a podpisovania
všetkých potrebných dokumentov, a to najmä všetkých právnych úkonov a
všetkých dokumentov. Zabezpečovacie prevody cenných papierov z dlžníka na
veriteľa a spätné prevody zastupiteľných cenných papierov z veriteľa na
dlžníka musia byť vždy vykonávané bez obmedzenia obchodovateľnosti a
prevoditeľnosti prevádzaných cenných papierov a súčasne bez akýchkoľvek
záložných práv a iných práv tretích osôb k prevádzaným cenným papierom.Článok 6
Záväzné vyhlásenia zmluvných strán
(1) Každá zmluvná strana za seba záväzne právne vyhlasuje, že
a) je oprávnená uzavrieť túto rámcovú zmluvu, vykonávať REPO obchody v
súlade s touto rámcovou zmluvou a plniť priamo alebo prostredníctvom
tretej osoby záväzky, ktoré vyplývajú z tejto rámcovej zmluvy a z REPO
obchodov uzavretých na jej základe,
b) podpísanie tejto rámcovej zmluvy vrátane plnenia záväzkov, ktoré
vyplývajú z tejto rámcovej zmluvy, boli riadne schválené zmluvnou
stranou v súlade s dokumentmi a všeobecne záväznými právnymi predpismi,
upravujúcimi jej právne pomery a postavenie,
c) podpísaním tejto rámcovej zmluvy a plnením záväzkov z nej neporuší
ustanovenia nijakého všeobecne záväzného právneho predpisu, ani nijakej
inej zmluvy, ktorou je zmluvná strana viazaná alebo ktorá sa vzťahuje
na jej majetok,
d) je a bude priamym účastníkom tejto rámcovej zmluvy a všetkých REPO
obchodov, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak,
e) na základe tejto rámcovej zmluvy nevykoná s druhou zmluvnou stranou
tejto rámcovej zmluvy nijaké REPO obchody vo vlastnom mene a na účet
tretej osoby (napríklad komisionárske obchody), ak sa zmluvné strany
nedohodnú inak,
f) získala a má účinné všetky úradné (správne) povolenia (licencie) a
súhlasy, ktoré sú potrebné v súvislosti s uzavretím tejto rámcovej
zmluvy alebo na vykonávanie REPO obchodov na základe tejto rámcovej
zmluvy; ak niektoré záväzky, ktoré vyplývajú z tejto rámcovej zmluvy a
REPO obchody uzavreté na jej základe nemôže splniť priamo zmluvná
strana riadne a včas, so súhlasom druhej zmluvnej strany zabezpečí ich
plnenie prostredníctvom tretej osoby, ktorá je na to oprávnená, pričom
druhej zmluvnej strane je povinná oznámiť údaje o tejto osobe a o
záväzkoch, ktoré bude tretia osoba plniť,
g) vykonávanie zabezpečovacích prevodov cenných papierov a spätných
prevodov zastupiteľných cenných papierov na druhú zmluvnú stranu v
súvislosti s touto rámcovou zmluvou vždy zabezpečí bez obmedzenia
obchodovateľnosti a prevoditeľnosti prevádzaných cenných papierov a
súčasne bez akýchkoľvek záložných práv a iných práv tretích osôb k
prevádzaným cenným papierom.
(2) Každé záväzné vyhlásenie (ubezpečenie) podľa odseku 1 tohto článku
každá zo zmluvných strán vykonala samostatne za seba a v prospech druhej
zmluvnej strany a na celé obdobie platnosti tejto rámcovej zmluvy a
trvania záväzkov z nej vyplývajúcich, pričom v celom rozsahu plne
zodpovedá za ich pravdivosť, úplnosť a správnosť. Na každú prípadnú zmenu
každej skutočnosti, ktorá by mala čo len nepatrný vplyv na ktorékoľvek zo
záväzných vyhlásení podľa odseku 1 tohto článku sa každá zmluvná strana
zaväzuje okamžite presne písomne upozorniť druhú zmluvnú stranu; takéto
oznámenie nadobúda účinnosť okamihom jeho doručenia druhej zmluvnej
strane; do vykonania takéhoto oznámenia sa každé záväzné vyhlásenie podľa
odseku 1 tohto článku každej zo zmluvných strán považuje za trvalo a plne
platné. Bez vykonania podrobného upozornenia podľa predchádzajúcej vety
je každé záväzné vyhlásenie podľa odseku 1 tohto článku každej zo
zmluvných strán plne platné pre každý jednotlivý REPO obchod uzavretý na
základe tejto rámcovej zmluvy, pričom zmluvné strany v súlade s § 36
Občianskeho zákonníka každé z týchto záväzných vyhlásení považujú za
zopakované s účinnosťou ku dňu uzavretia každého jednotlivého REPO
obchodu.Článok 7
Neplnenie záväzkov a výpoveď rámcovej zmluvy
(1) Za závažné porušenie záväzkov alebo za vznik nemožnosti plnenia
záväzkov zmluvných strán podľa tejto rámcovej zmluvy sa považuje, ak
dôjde k vzniku a pretrvávaniu, prípadne k opakovanému vzniku ktorejkoľvek
zo skutočností uvedených v tomto odseku, a to ak
a) veriteľ riadne nevykoná prevod (platbu) istiny úveru na dlžníka
alebo ak dlžník riadne nevykoná zabezpečovací prevod cenných papierov
na veriteľa v deň poskytnutia úveru, alebo
b) dlžník riadne nevykoná prevod (platbu) dlžnej čiastky na veriteľa
alebo ak veriteľ riadne nevykoná spätný prevod zastupiteľných cenných
papierov na dlžníka v deň splatnosti, alebo
c) ktorákoľvek zo zmluvných strán bola zrušená s likvidáciou, alebo
d) ktorákoľvek zo zmluvných strán požiada súd o povolenie vyrovnania
alebo o vydanie iného obdobného rozhodnutia na prospech zmluvnej
strany, prípadne ak je na majetok ktorejkoľvek zo zmluvných strán
vyhlásený konkurz alebo ak súd zamietne návrh na vyhlásenie konkurzu na
majetok ktorejkoľvek zo zmluvných strán iba pre nedostatok jej majetku,
alebo
e) kedykoľvek počas platnosti tejto rámcovej zmluvy sa ktorékoľvek
vyhlásenie čo len jednej zo zmluvných strán vykonané podľa článku 6
tejto rámcovej zmluvy ukáže alebo stane čo len čiastočne nepravdivým a
nezodpovedajúcim skutočnosti, alebo
f) ktorákoľvek zo zmluvných strán, ktorá pri uzatvorení tejto rámcovej
zmluvy bola členom BCPB, prestane byť členom BCPB alebo ak ktorejkoľvek
zo zmluvných strán bude odňaté alebo inak zanikne povolenie na
vykonávanie prevodov cenných papierov v CR, prípadne ak ktorejkoľvek zo
zmluvných strán bude odňaté alebo inak zanikne oprávnenie (licencia) na
obchodovanie s cennými papiermi v Slovenskej republike, alebo
g) veriteľ nesplní svoju povinnosť podľa článku 4 odseku 1 tejto
rámcovej zmluvy, ani napriek písomnému upozorneniu zo strany dlžníka na
túto povinnosť, a to ani v dodatočnej lehote, ktorú na to veriteľovi
poskytol dlžník, alebo
h) ktorákoľvek zo zmluvných strán si riadne a včas nesplní alebo inak
poruší akúkoľvek inú svoju povinnosť, ktorá jej vyplýva z tejto
rámcovej zmluvy alebo z ktoréhokoľvek REPO obchodu uzavretého na
základe tejto rámcovej zmluvy, pričom nesplnenú alebo inak porušenú
povinnosť táto zmluvná strana nesplní a následky porušenia neodstráni
ani v dodatočnej primeranej lehote, ktorou je lehota 30 kalendárnych
dní odo dňa, keď túto zmluvnú stranu na nesplnenie alebo iné porušenie
povinnosti upozornila druhá zmluvná strana.
(2) Ak dôjde k závažnému porušeniu záväzkov alebo vznikne nemožnosť
plnenia záväzkov podľa tejto rámcovej zmluvy ktorýmkoľvek spôsobom
uvedeným v odseku 1 tohto článku, zmluvná strana, ktorá neporušila
záväzky, ani na strane ktorej nevznikla nemožnosť plnenia záväzkov podľa
tejto rámcovej zmluvy žiadnym zo spôsobov uvedených v odseku 1 tohto
článku, má právo okamžite v celom rozsahu písomne vypovedať túto rámcovú
zmluvu. Nerozlučnou súčasťou a následkom vypovedania tejto rámcovej
zmluvy je súčasné vypovedanie všetkých dohôd o jednotlivých REPO
obchodoch uzavretých na základe tejto rámcovej zmluvy bez ohľadu na to,
či táto skutočnosť je alebo nie je uvedená vo výpovedi z tejto rámcovej
zmluvy.
(3) Písomná výpoveď podľa odseku 2 tohto článku nadobúda účinnosť dňom
jej doručenia druhej zmluvnej strane s tým, že v okamihu nadobudnutia
účinnosti výpovede
a) predčasne nastane deň splatnosti, čím sa okamžite stanú splatnými
všetky REPO obchody uzavreté na základe tejto rámcovej zmluvy a v deň
nadobudnutia účinnosti výpovede sa musia splatiť všetky dlžné čiastky a
vykonať všetky spätné prevody zastupiteľných cenných papierov, pričom
však nie je dotknuté právo oprávnenej zmluvnej strany podľa písmena c)
tohto odseku,
b) ku dňu nadobudnutia účinnosti výpovede sa zistí (vypočíta) výška
vzájomných pohľadávok zmluvných strán, ktoré vznikli v súvislosti so
všetkými REPO obchodmi, uzavretými na základe tejto rámcovej zmluvy a
čo len čiastočne neboli vysporiadané najneskôr v deň nadobudnutia
účinnosti výpovede, základom pre zistenie (výpočet) tejto výšky
vzájomných pohľadávok zmluvných strán je súčet
1. výšky trhových cien všetkých cenných papierov, ktoré boli
prevedené na zmluvné strany a čo len čiastočne neboli vysporiadané
(spätným prevodom zastupiteľných cenných papierov, prípadne
vyrovnaním podľa článku 3 odseku 8 tejto zmluvy) v deň nadobudnutia
účinnosti výpovede, a
2. výšky istín úverov, ktoré boli poskytnuté zmluvným stranám a čo
len čiastočne neboli vysporiadané (splatené) najneskôr v deň
nadobudnutia účinnosti výpovede, a
3. výšky všetkých úrokov z istín úverov podľa bodu 2 tohto písmena,
prípadne aj iných úrokov, ktoré čo len čiastočne neboli vysporiadané
(uhradené) najneskôr v deň nadobudnutia účinnosti výpovede, a
4. výšky zmluvných pokút podľa článku 8 tejto rámcovej zmluvy, ktoré
čo len čiastočne neboli vysporiadané (uhradené) najneskôr v deň
nadobudnutia účinnosti výpovede,
c) vzájomné pohľadávky zmluvných strán zistené (vypočítané) podľa
písmena b) tohto odseku sa spočítajú s tým, že prípadný takto zistený
rozdiel (saldo) vzájomných pohľadávok musí povinná zmluvná strana
(zmluvná strana s vyššími záväzkami ako pohľadávkami) v súlade s
článkom 3 odsekom 8 poslednou vetou tejto rámcovej zmluvy uhradiť
druhej zmluvnej strane do 5 pracovných dní po dni, kedy bol povinnej
zmluvnej strane doručený výpočet rozdielu (salda) vzájomných
pohľadávok, ak sa zmluvné strany písomne nedohodnú inak, tento zmluvne
dohodnutý nárok na zaplatenie zisteného rozdielu (salda) vzájomných
pohľadávok je samostatným právnym nárokom vzniknutým z porušenia
povinností podľa tejto rámcovej zmluvy, ktoré viedlo k zániku tejto
rámcovej zmluvy výpoveďou podľa odseku 2 tohto článku, pričom oprávnená
zmluvná strana (zmluvná strana s vyššími pohľadávkami ako záväzkami) má
právo až do úhrady tohto rozdielu (salda) vzájomných pohľadávok
nevykonať spätný prevod zastupiteľných cenných papierov v rozsahu
zodpovedajúcom výške rozdielu (salda) vzájomných pohľadávok, a
d) zmluvná strana, ktorá porušila záväzky alebo na strane ktorej
vznikla nemožnosť plnenia záväzkov z tejto rámcovej zmluvy tak, že to
viedlo k výpovedi tejto rámcovej zmluvy, je povinná nahradiť druhej
zmluvnej strane všetky skutočné náklady spojené s vypovedaním tejto
rámcovej zmluvy a s predčasnou splatnosťou (skončením) REPO obchodov
uzavretých na základe tejto rámcovej zmluvy; týmto nie sú dotknuté
práva zmluvných strán na náhradu škody, ani nároky zmluvných strán
podľa článku 8 tejto rámcovej zmluvy alebo podľa všeobecne záväzných
právnych predpisov,
e) skončí sa platnosť tejto rámcovej zmluvy, aj po takomto zániku
rámcovej zmluvy sú však jej ustanovenia záväzné pre vysporiadanie
vzájomných vzťahov zmluvných strán, ktoré vznikli v súvislosti s touto
rámcovou zmluvou a neboli vysporiadané najneskôr v deň jej zániku,
napríklad pri vyrovnávaní vzájomných vzťahov podľa písmen b), c) a d)
tohto odseku a pri riešení zodpovednostných právnych vzťahov zmluvných
strán, ktoré vznikli v súvislosti s touto rámcovou zmluvou.
(4) Každá zmluvná strana, ktorá porušila záväzky alebo na strane ktorej
nastala nemožnosť plnenia záväzkov podľa tejto rámcovej zmluvy
ktorýmkoľvek zo spôsobov uvedených v odseku 1 tohto článku, sa zaväzuje o
každej takejto skutočnosti okamžite presne písomne informovať druhú
zmluvnú stranu.
(5) Podľa odsekov 3 a 4 tohto článku sa obdobne postupuje aj pri
spoločnom vysporiadaní REPO obchodov v prípade zániku tejto rámcovej
zmluvy z akéhokoľvek iného dôvodu ako z dôvodu výpovede podľa odseku 2
tohto článku, ak táto rámcová zmluva zanikne v čase, keď nie je čo len
čiastočne vysporiadaný jeden REPO obchod alebo viac REPO obchodov
uzavretých na základe tejto rámcovej zmluvy. Pritom nerozlučnou súčasťou
a následkom akéhokoľvek iného zániku tejto rámcovej zmluvy je súčasný
zánik všetkých dohôd o jednotlivých REPO obchodoch uzavretých na základe
tejto rámcovej zmluvy.Článok 8
Zmluvné pokuty
(1) Ak ktorákoľvek zmluvná strana poruší túto rámcovú zmluvu alebo dohodu
o jednotlivom REPO obchode uzavretom na základe tejto rámcovej zmluvy
tak, že nezabezpečí riadny a včasný zabezpečovací prevod cenných
papierov, spätný prevod zastupiteľných cenných papierov, prípadne prevod
(platbu) istiny úveru, dlžnej čiastky alebo inej peňažnej čiastky na
druhú zmluvnú stranu, je povinná uhradiť druhej zmluvnej strane zmluvnú
pokutu vo výške dohodnutej touto rámcovou zmluvou, a to na písomné
požiadanie druhej zmluvnej strany.
(2) Zmluvná pokuta je dohodnutá za každý (aj začatý) deň omeškania vo
výške 0,01 % z dohodnutej základne, ktorou je
a) suma vo výške riadne a včas neuhradenej (nesplatenej) istiny úveru,
dlžnej čiastky alebo inej peňažnej čiastky (peňažnej platby), a to pri
omeškaní s úhradou (splatením) peňažnej čiastky (peňažnej platby),
b) suma vo výške peňažnej čiastky, ktorá bola alebo mala byť
protiplnením za riadne a včas nezabezpečený zabezpečovací prevod
cenných papierov alebo spätný prevod zastupiteľných cenných papierov, a
to pri omeškaní so zabezpečovacím prevodom cenných papierov alebo so
spätným prevodom zastupiteľných cenných papierov.
(3) Na účely výpočtu výšky zmluvnej pokuty sa zmluvné strany dohodli na
nevyvrátiteľnej právnej domnienke, že za 1 rok sa považuje 360 dní (ročná
báza). Súčasne sa zmluvné strany dohodli, že čiastka zmluvnej pokuty
vypočítaná podľa odseku 2 tohto článku sa zaokrúhľuje na celé Sk, a to do
50 halierov nadol a nad 50 halierov (vrátane) nahor.
(4) Za nezabezpečenie riadneho a včasného zabezpečovacieho prevodu
cenných papierov, spätného prevodu zastupiteľných cenných papierov alebo
prevodu (platby) peňažnej čiastky sa nepovažujú prípady, keď zmluvná
strana nezabezpečí prevod z dôvodu, že
a) zmluvné strany sa podľa článku 5 odseku 5 tejto rámcovej zmluvy
dohodli, že pri REPO obchodoch uzavretých na základe tejto rámcovej
zmluvy budú svoje vzájomné protiplnenia vykonávať (prevádzať) súčasne,
pričom k súčasnému splneniu (vykonaniu, prevodu) protiplnení (záväzkov)
nedošlo vinou druhej zmluvnej strany, alebo
b) mimo zmluvnej strany vznikla objektívna prekážka (napríklad
technická porucha mimo zmluvnej strany) v zmysle § 374 Obchodného
zákonníka, ktorá nastala nezávisle na vôli zmluvnej strany a osôb
konajúcich v mene zmluvnej strany, pričom táto objektívna prekážka
zmluvnej strane úplne znemožňuje splnenie (vykonanie) plnenia
(záväzku), zmluvná strana nemá nijakú možnosť odstrániť vzniknutú
objektívnu prekážku a zmluvná strana okamžite písomne upozornila druhú
zmluvnú stranu na vzniknutú objektívnu prekážku.
(5) Zmluvná strana je povinná uhradiť druhej zmluvnej strane na jej
písomné požiadanie zmluvnú pokutu vo výške dohodnutej touto rámcovou
zmluvou, aj v prípade ak dôjde k zániku tejto zmluvy napríklad výpoveďou
podľa článku 7 odseku 2 tejto rámcovej zmluvy.Článok 9
Vzťah rámcovej zmluvy
a dohôd (zmlúv) o jednotlivých REPO obchodoch
(1) Táto rámcová zmluva a dohoda (zmluva) o každom jednotlivom REPO
obchode, uzavretá podľa článku 3 odseku 1 tejto rámcovej zmluvy, tvorí
úplnú dohodu (zmluvu) o zmluvnom poskytnutí úveru so zabezpečovacím
prevodom cenných papierov s tým, že jednotlivé REPO obchody a zmluvné
vzťahy, ktoré z nich vyplývajú, sa posudzujú navzájom samostatne, ak táto
rámcová zmluva neustanovuje inak alebo ak sa zmluvné strany písomne
nedohodnú inak. Nesplnenie akéhokoľvek záväzku v súvislosti s
ktorýmkoľvek REPO obchodom, uzavretým na základe tejto rámcovej zmluvy,
je však porušením záväzku z tejto rámcovej zmluvy ako celku; vypovedanie
tejto rámcovej zmluvy podľa článku 7 odseku 2 tejto rámcovej zmluvy z
dôvodu nesplnenia (porušenia) akéhokoľvek záväzku v súvislosti s
ktorýmkoľvek REPO obchodom má za následok vypovedanie tejto rámcovej
zmluvy ako celku a vo vzťahu k všetkým REPO obchodom, uzavretým na
základe tejto rámcovej zmluvy. Rovnako nerozlučnou súčasťou a následkom
akéhokoľvek iného zániku tejto rámcovej zmluvy je súčasný zánik všetkých
dohôd o jednotlivých REPO obchodoch uzavretých na základe tejto rámcovej
zmluvy.
(2) Táto rámcová zmluva vrátane jej príloh tvorí neoddeliteľnú súčasť
každej dohody o každom jednotlivom REPO obchode, uzavretom na základe
tejto rámcovej zmluvy. V prípade nejasností, nepresností a rozdielov
medzi ustanoveniami dohody o jednotlivom REPO obchode a medzi
ustanoveniami tejto rámcovej zmluvy alebo Rozhodnutia NBS má prednosť
táto rámcová zmluva a Rozhodnutie NBS s tým, že na príslušné ustanovenia
dohody o jednotlivom REPO obchode sa neprihliada.Článok 10
Forma a doručovanie písomností
(1) Ak táto rámcová zmluva alebo všeobecne záväzné právne predpisy
nevyžadujú písomnú formu pre jednotlivé oznámenia (úkony) zmluvných
strán, ktoré sú určené druhej zmluvnej strane a ktoré súvisia s touto
rámcovou zmluvou, tieto oznámenia môžu zmluvné strany vykonávať ústnou
alebo písomnou formou. Každé ústne oznámenie však musí zmluvná strana,
ktorá ho urobila, neodkladne písomne potvrdiť druhej zmluvnej strane, ak
táto rámcová zmluva výslovne neustanovuje inak. Písomné oznámenia
zmluvných strán môžu byť doručované druhej zmluvnej strane osobne alebo
prostredníctvom pošty doporučeným listom na adresy zmluvných strán,
prípadne prostredníctvom faxu na adresy a faxové čísla zmluvných strán,
prehľad ktorých tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto rámcovej zmluvy ako jej
príloha č. 3.
(2) Každá zmluvná strana má právo jednostranne upraviť (zmeniť, doplniť,
úplne nahradiť) prílohu č. 3 v rozsahu adresy a faxových čísiel tejto
zmluvnej strany. Takáto úprava prílohy č. 3 je voči druhej zmluvnej
strane účinná odo dňa nasledujúceho po dni jej doručenia druhej zmluvnej
strane. Každá takáto úprava prílohy č. 3 musí byť podpísaná oprávneným
zástupcom príslušnej zmluvnej strany, ktorí sú uvedení v platnej prílohe
č. 3 k tejto rámcovej zmluve, prípadne štatutárnym orgánom príslušnej
zmluvnej strany, alebo zástupcom príslušnej zmluvnej strany, ktorý za ňu
podpísal túto rámcovú zmluvu.
(3) Písomné prejavy vôle zasielané faxom sa považujú za doručené okamihom
ich technicky bezchybného odoslania. Doporučené listy sa považujú za
doručené dňom, keď boli doručené adresátovi, prípadne keď boli uložené na
meno adresáta na pošte, pričom takéto uloženie bolo adresátovi riadne
oznámené podľa platného poštového poriadku.Článok 11
Spoločné a záverečné ustanovenia
(1) Táto rámcová zmluva je uzavretá na dobu neurčitú.
(2) Jednotlivý REPO obchod sa považuje za uzavretý v súlade s touto
rámcovou zmluvou, ak sa zmluvné strany dohodnú na príslušnom REPO obchode
v súlade s článkom 3 odsekom 1 tejto rámcovej zmluvy.
(3) Zmluvné strany môžu platnosť tejto rámcovej zmluvy skončiť len
a) vzájomnou písomnou dohodou zmluvných strán; nerozlučnou súčasťou a
následkom zániku tejto rámcovej zmluvy na základe písomnej dohody o
skončení platnosti tejto rámcovej zmluvy je súčasný zánik všetkých
dohôd (zmlúv) o jednotlivých REPO obchodoch uzavretých na základe tejto
rámcovej zmluvy bez ohľadu na to, či táto skutočnosť je alebo nie je
uvedená v písomnej dohode o skončení platnosti tejto rámcovej zmluvy,
alebo
b) písomnou výpoveďou v súlade s článkom 7 odsekom 2 tejto rámcovej
zmluvy, alebo
c) inou písomnou výpoveďou ktorejkoľvek zo zmluvných strán z
akýchkoľvek dôvodov alebo bez uvedenia dôvodu. V takomto prípade je
dĺžka výpovednej lehoty 3 mesiace s tým, že výpovedná lehota začína
plynúť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom
mesiaci, v ktorom bola písomná výpoveď doručená druhej zmluvnej strane.
Ak však deň splatnosti jedného REPO obchodu alebo dni splatnosti
viacerých REPO obchodov, uzavretých na základe tejto rámcovej zmluvy,
nastane až po dni, ktorým by sa mala skončiť výpovedná lehota podľa
predchádzajúcej vety, táto výpovedná lehota sa predlžuje a skončí sa až
v deň splatnosti najneskôr splatného REPO obchodu, uzavretého na
základe tejto rámcovej zmluvy. Odo dňa, ktorým sa predlžuje výpovedná
lehota podľa predchádzajúcej vety, už nemožno na základe tejto rámcovej
zmluvy uzatvárať ďalšie REPO obchody. Nerozlučnou súčasťou a následkom
vypovedania tejto rámcovej zmluvy je súčasné vypovedanie všetkých dohôd
o jednotlivých REPO obchodoch uzavretých na základe tejto rámcovej
zmluvy bez ohľadu na to, či táto skutočnosť je alebo nie je uvedená vo
výpovedi z tejto rámcovej zmluvy.
(4) Ukončením platnosti (zánikom) tejto rámcovej zmluvy ktorýmkoľvek zo
spôsobov uvedených v odseku 3 tohto článku, ani v prípade zániku tejto
rámcovej zmluvy z akéhokoľvek iného dôvodu nie sú dotknuté vzájomné práva
a nároky zmluvných strán podľa článkov 7 a 8 tejto rámcovej zmluvy, ani
prípadné iné nároky zmluvných strán podľa všeobecne záväzných právnych
predpisov zo zodpovednostných právnych vzťahov, ktoré vznikli v
súvislosti s touto rámcovou zmluvou. V prípade zániku tejto rámcovej
zmluvy z akéhokoľvek dôvodu v čase, keď nie je čo len čiastočne
vysporiadaný jeden REPO obchod alebo viac REPO obchodov, uzavretých na
základe tejto rámcovej zmluvy, sú jej ustanovenia záväzné pre
vysporiadanie tých vzájomných vzťahov zmluvných strán, ktoré vznikli v
súvislosti s touto rámcovou zmluvou a neboli čo len čiastočne
vysporiadané do dňa jej zániku.
(5) Akékoľvek zmeny alebo doplnky tejto rámcovej zmluvy možno vykonávať
len formou písomných dodatkov k tejto rámcovej zmluve podpísaných
oprávnenými zástupcami každej zo zmluvných strán.
(6) Žiadna zo zmluvných strán nemôže práva a povinnosti, vyplývajúce z
tejto rámcovej zmluvy, postúpiť na tretie osoby, ani previesť tretím
osobám bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej zmluvnej strany.
Táto rámcová zmluva však bude záväzná aj pre prípadných právnych
nástupcov zmluvných strán.
(7) Neoddeliteľnú súčasť tejto rámcovej zmluvy tvoria jej prílohy č. 1, 2
a 3, s ktorými sú zmluvné strany riadne oboznámené.
(8) Táto rámcová zmluva predstavuje úplnú dohodu medzi zmluvnými stranami
o predmete tejto rámcovej zmluvy a nahrádza všetky doterajšie návrhy a
vyhlásenia zmluvných strán, ako aj ústne alebo písomné dohody (zmluvy,
dojednania) medzi zmluvnými stranami v rozsahu, v akom súvisia s
predmetom tejto rámcovej zmluvy.
(9) Pokiaľ by jednotlivé ustanovenia tejto rámcovej zmluvy boli úplne
alebo čiastočne neplatné alebo nevymáhateľné alebo sa takými stali,
nebude tým dotknutá platnosť ostatných ustanovení tejto rámcovej zmluvy,
ktoré sú oddeliteľné od neplatných alebo nevymáhateľných ustanovení.
Zmluvné strany sa zaväzujú nahradiť neplatné či nevymáhateľné ustanovenia
takými platnými a vymáhateľnými ustanoveniami, ktoré sa čo najviac
priblížia k účelu neplatných či nevymáhateľných ustanovení. To isté platí
pre vyplnenie prípadných medzier v tejto rámcovej zmluve za ktoré sa
považuje zistenie prípadných vzájomných právnych vzťahov zmluvných strán,
ktoré vznikli na základe tejto rámcovej zmluvy a nie sú upravené touto
rámcovou zmluvou, ani všeobecne záväznými právnymi predpismi. Každá
zmluvná strana sa zaväzuje bezodkladne rokovať s druhou zmluvnou stranou
o písomných návrhoch druhej zmluvnej strany na takúto zmenu alebo
doplnenie tejto rámcovej zmluvy.
(10) Zmluvné strany sa zaväzujú, že akékoľvek prípadné vzájomné spory,
ktoré budú súvisieť s touto rámcovou zmluvou alebo s jednotlivými REPO
obchodmi, uzavretými na základe tejto rámcovej zmluvy, budú prednostne
riešiť vzájomným rokovaním a dohodou. Ak sa nepodarí spor vyriešiť
rokovaním a dohodou, ktorákoľvek zo zmluvných strán sa môže obrátiť na
vecne a miestne príslušný súd, prípadne na rozhodcu, ak sa zmluvné strany
dohodnú aspoň na rozhodcovi.
(11) Táto rámcová zmluva sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky.
Právne vzťahy zmluvných strán podľa tejto rámcovej zmluvy, ktoré nie sú
upravené touto rámcovou zmluvou, ani Rozhodnutím NBS, sa riadia
ustanoveniami zákona o NBS, Obchodného zákonníka, Občianskeho zákonníka,
zákona o cenných papieroch a ďalších všeobecne záväzných právnych
predpisov. V rozsahu súvisiacom s touto rámcovou zmluvou sa právne vzťahy
zmluvných strán riadia aj Rozhodnutím NBS č. 4/1999 z 27. augusta 1999,
ktorým sa ustanovuje prevádzkový poriadok centrálneho registra vedeného
NBS; toto rozhodnutie sa považuje za neoddeliteľnú súčasť tejto rámcovej
zmluvy, pričom NBS toto rozhodnutie poskytla banke a na toto rozhodnutie
sa obdobne vzťahuje článok 1 odseky 3 a 4 tejto rámcovej zmluvy.
(12) Táto rámcová zmluva sa vyhotovuje v 4 originálnych rovnopisoch v
slovenskom jazyku, pričom každá zo zmluvných strán dostane dva rovnopisy.
(13) Táto rámcová zmluva nadobúda platnosť a účinnosť dňom jej podpisu
obidvomi zmluvnými stranami.
(14) Zmluvné strany zhodne vyhlasujú, že táto rámcová zmluva nebola
uzavretá v tiesni, ani za nápadne nevýhodných podmienok pre niektorú zo
zmluvných strán. Súčasne zmluvné strany zhodne vyhlasujú, že sa s touto
rámcovou zmluvou dôkladne oboznámili a jej obsahu porozumeli, zaväzujú sa
ustanovenia tejto rámcovej zmluvy dobrovoľne plniť a prostredníctvom
svojich zástupcov ju vlastnoručne podpísali na znak toho, že je určitá a
zrozumiteľná, a že zodpovedá ich slobodnej a vážnej vôli.
V Bratislave dňa ……………………. | V ……………………… dňa ………………… | |
Za Národnú banku Slovenska | Za banku |